Novel laris Sally Rooney, Normal People, dicetak oleh penerbit Cina milik negara

Novel terbaru Sally Rooney dicetak oleh penerbit Cina milik negara, itu muncul.

Novelis Irlandia telah menyebabkan reaksi marah minggu ini setelah menolak tawaran dari Modan, penerbit Israel, untuk menerjemahkan buku terbarunya, Beautiful World, Where Are You, ke dalam bahasa Ibrani.

Wanita berusia 30 tahun itu merilis sebuah pernyataan yang membela keputusannya, bersikeras bahwa meskipun itu akan menjadi “kehormatan” untuk buku terbarunya yang akan diterbitkan dalam bahasa Ibrani, dia tidak akan memberikan hak terjemahan ke penerbit yang berbasis di Israel, mengutip “penindasan rakyat Palestina” sebagai alasan keputusannya.

Sekarang telah muncul bahwa terjemahan bahasa Mandarin dari Orang Normal telah tersedia untuk dibeli di Amazon sejak Juli setelah dirilis oleh penerbit terjemahan Shanghai yang disetujui Partai Komunis Tiongkok (PKT). Empat dari eksekutif senior perusahaan adalah anggota BPK.

Penerbit mengatakan di situs webnya bahwa itu adalah “penerbit terjemahan komprehensif terbesar di China, terutama menerbitkan terjemahan sastra asing dan fiksi komersial, humaniora dan ilmu sosial.”

Tidak jelas apakah penerbit Cina mengamankan hak untuk Rooney sebelum menerbitkan teks terjemahan.

China telah dituduh melakukan pelanggaran hak asasi manusia yang serius dalam beberapa tahun terakhir, mungkin yang lebih serius adalah penahanan paksa terhadap Muslim Uyghur di provinsi Xinjiang.

READ  Berita Brexit: Inggris akan memenangkan hadiah £9 triliun saat UE 'kecil' diganti | Politik | Baru

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *